by Iskandar Haggarty
I.
mi abuelito; his
skin dark, indian, beautiful
his head full of (sueños)
hair, even at eighty,
me enamoré de tu abuela
la primera vez que la ví,
he’ll lean back, his
crooked grin / his
greying teeth / his
golden crown,
no te lo puedo explicar;
esas cosas se saben
sin pensar -
his eyes (aguada, la mar y las estrellas)
younger than i
could possibly know,
solo se puede
sentir.
II.
to smell como
castaña is
to smell like
home. el hogar
no requiere una
casa, sabes.
the cobblestones the
mildew / las
ventanas de vidrio
débil / y un
viento tímido / el
jardín florecido
blooming / like
memories
el hogar
requiere solo
el amor.
Iskandar Haggarty is the EIC at Firefly Magazine and a Best of the Net nominated poet. His works have appeared / are forthcoming in Moonchild Magazine, Harpoon Magazine, The Stockholm Review of Literature, and others.